Quel avenir pour le breton et les langues celtiques ? (Stefan Moal)

Stefan Moal interviewé avec le titre : "Quel avenir pour le breton et les langues celtiques ?".

Stefan Moal est maître de conférence à l’Université Rennes 2 et est un spécialiste des langues celtiques. Interviewé par Brezhoweb dans l’émisison Pennad Kaoz, ce long entretien d’1h en breton a été sous-titré et retranscrit en français pour le rendre disponible au plus grand nombre. Stefan Moal y revient sur la situation des différentes langues … Lire la suite

Un nouveau traducteur français-breton en ligne basé sur l’IA

Texte "Un traducteur français-breton basé sur l'IA" accompagné d'une main robotique.

Depuis quelques mois, un tout nouveau traducteur français-breton en ligne a fait son entrée. C’est le résultat d’un long travail mené par l’Office public de la langue bretonne depuis 2009. À l’époque, l’office ne proposait qu’un traducteur breton français grâce au projet Apertium, un système Open Source de traduction automatique à base de règle, mais … Lire la suite

Un voyage dans le temps : les plus vieux enregistrements en breton retrouvés après 120 ans

Un ancien phonographe pour écouter des enregistrements sonores.

En juillet 1900, lors de l’Exposition universelle à Paris, Léon Azoulay a enregistré les voix des peuples du monde entier sur des rouleaux de cire, dont les plus anciens témoignages de langue bretonne. 120 ans plus tard, le journaliste Tudi Crequer a réussi à identifier les locuteurs de ces enregistrements. Pour écouter les enregistrements, rendez-vous … Lire la suite

Cette intelligence artificielle parle breton

Logo de l'intelligence artificielle OpenAI.

Vous avez probablement entendu parler ces dernières années des progrès de l’intelligence artificielle, de ses capacités à rédiger des textes et à se faire passer pour un humain. L’exemple le plus récent est ChatGPT qui amuse les internautes depuis quelques semaines, il suffit de lui poser une question et l’outil écrit une réponse d’un niveau … Lire la suite

« An Istor Livet » : La web-série en breton qui tord le cou aux idées reçus sur l’Histoire en breton !

La web-série bretonne An Istor Livet.

La chaîne de télévision en breton sur internet Brezhoweb propose depuis ce jeudi 10 novembre une nouvelle web-série bretonne dédiée aux clichées de l’Histoire, 15 épisodes de 3 minutes dans un format moderne et humoristique adapté au web. Un nouvel épisode sera diffusé gratuitement tous les quinze jours sur Brezhoweb et les réseaux sociaux de … Lire la suite

Des livres audio en breton sur Audible !

Le premier livre audio en breton sur Audible : Ar bleiz a felle dezhañ cheñch liv.

Après le corse, l’occitan, le basque ou encore l’alsacien, c’est au tour du breton d’arriver au format livre audio sur la célèbre plateforme Audible. Comme pour les autres langues minoritaires, Audible proposera dans un premier temps deux livres audio en breton : Le petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry et  « Le Loup qui voulait changer de … Lire la suite

Il fait son chèque en breton : Enedis refuse de raccorder un client au réseau électrique

Chèque en breton refusé par Enedis.

C’est un des marronniers de la langue bretonne. Régulièrement, des entreprises ou des services publics refusent des chèques édités en langue bretonne. Cette fois-ci, c’est le tour d’Enedis qui refuse d’encaisser un chèque écrit en langue bretonne, et par la même occasion Enedis refuse de raccorder son client au réseau électrique. Enedis refuse un chèque … Lire la suite

Une série en langue bretonne pour inaugurer le plus grand plateau de tournage de fiction de Bretagne

Tournage de la série en langue bretonne Flapakarr.

C’est dans une ambiance particulière que vient de démarrer le tournage de la sitcom en langue bretonne Flapakarr. Un immense plateau de tournage de 150 m² et 6 m de hauteur sous plafond. Aucune lumière naturelle, c’est le noir complet jusqu’à ce que la vingtaine d’éclairages de cinéma s’allument. Une voiture posée au milieu de … Lire la suite