Le breton arrive (enfin) dans Google Traduction !

Coup de tonnerre dans le monde de la langue bretonne, le géant américain Google vient d’annoncer contre toute attente qu’il ajoutait enfin la langue bretonne à son outil de traduction « Google Translate ».

Bienvenue à Google Traduction breton, ou bien en breton « Donemat da Google Treiñ e brezhoneg ! »

110 nouvelles langues ajoutées

Le breton n’est pas la seule langue ajoutée à Google Traduction, ce sont ainsi 110 nouvelles langues qui vont être ajoutées à partir du jeudi 27 juin 2024, comme l’indique Google dans un article sur son blog. La liste exacte a été communiquée dans le centre d’aide de Google Traduction.

En plus du breton, l’occitan va également faire son entrée dans Google Traduction, aux côtés d’autres langues comme le mannois (manx), la langue celtique de l’île de Man en mer d’Irlande parlée par moins de 2.000 personnes ! Au total, ces 110 nouvelles langues représentent plus de 660 millions de locuteurs dans le monde.

« Grâce à notre grand modèle linguistique PaLM 2, nous déployons 110 nouvelles langues dans Google Translate, notre plus grande extension jamais réalisée. »
Google

Une véritable surprise

C’est une véritable surprise dans le milieu de la langue bretonne et personne ne l’avait vu venir. L’ajout du breton à Google Traduction était réclamé depuis de nombreuses années, mais plus personne ne l’attendait plus.

Google avait bien proposé une fonctionnalité pour valider manuellement des traductions anglais-breton de petites phrases, mais cela n’avait pas fonctionné. Même chose en 2012, Google proposait de soumettre des traductions de pages web en breton pour l’aider à augmenter sa base de données, mais là non plus Google n’était toujours pas en capacité d’ajouter le breton à la liste des langues prises en charge par Google Traduction.

Ce revirement de situation pour le breton, l’occitan, le mannois et d’autres langues encore moins parlées, est du à l’arrivée de l’intelligence artificielle.

Google traduction breton grâce à l’IA

Si les choses ont évoluées aussi rapidement pour le breton, c’est donc bien grâce à l’IA. Auparavant, Google Traduction reposait sur une logique de collecte de données déjà traduites, associées à des règles grammaticales pour chaque langue. Ce modèle de traducteur est progressivement remplacé par de nouveaux systèmes basés sur l’IA et l’apprentissage autonome.

« Désormais, nous utilisons l’IA pour élargir la variété de langues que nous prenons en charge. PaLM 2 est notre modèle linguistique de nouvelle génération avec des capacités multilingues, de raisonnement et de codage améliorées qui s’appuient sur l’apprentissage automatique de l’IA. »
Google

Un exemple de traduction de Google traduction

A l’heure où cet article est écrit, ce jeudi matin à 10h, le breton n’est pas encore dans la liste proposée par Google traduction, mais les traductions breton-français fonctionnent déjà, avec quelques petites erreurs (mise à jour 28/06 8h : le breton est arrivé dans la nuit et il est désormais disponible dans la liste des langues).

Nous avons ainsi soumis une phrase en breton ) Google traduction, et voici la traduction proposée :

« Ouzhpennet e vo ar brezhoneg e-barzh Google Treiñ adalek ar Yaou 27 a viz Mezheven. »

« Brezhoneg sera ajouté à Google Translate à partir du jeudi 27 mai. »

Si vous ne parlez pas breton, la traduction est correcte, à deux détails prêts. Le nom de la langue « brezhoneg » n’est pas traduit, et il y a une erreur sur la traduction du mois en breton, puisque « Mezheven » c’est le mois de juin et non pas le mois de « mai », mais c’est un début très prometteur.

Exemple de traduction de Google Traduction breton en français.

Pourquoi le breton ?

Dans une interview à France 3, le porte-parole de Google France a expliqué qu’il y avait trois critères qui avaient déterminé le choix des langues. La demande sociale (très forte pour le breton), le nombre de locuteurs, et la quantité de données disponibles.

« On a choisi ces langues-là pour trois critères. Le premier, c’est le nombre de demandes que nous avons reçues pour la prise en charge de cette langue. Le second, c’est le nombre de locuteurs de cette langue. Et enfin, la quantité de données disponibles pour former l’intelligence artificielle qui va pouvoir faire ces traductions-là. »
Constantin Foniadakis (porte-parole de Google France)

Dans le reste de l’interview, Constantin insiste sur la demande sociale pour le breton. De nombreuses demandes ont eu lieu sur les réseaux sociaux, ou via des associations qui ont demandé l’ajout du breton. Les ingénieurs de Google ont constaté qu’il y avait une communauté très dévouée autour de la langue bretonne et que beaucoup de contenus ont été publiés dans cette langue, c’est grâce à cela que le breton a été choisi.

L’autre traducteur basé sur l’IA

Cette annonce arrive quelques mois après l’arrivée en ligne du premier traducteur français-breton et breton-français basé sur l’IA et mis en ligne par l’Office public de la langue bretonne. Un traducteur de grande qualité qui repose sur l’intelligence artificielle et qui a surpris beaucoup de militants du breton par la qualité des traductions proposées.

L’arrivée de Google traduction en breton va-t-elle concurrencer le traducteur de l’Office public de la langue bretonne, ou au contraire l’émulation va-t-elle être profitable à la langue bretonne ? Seul ‘avenir nous le dira, mais ce qui est certain, c’est que la visibilité de la langue bretonne n’en sera que plus grande dans le monde entier !

4 réflexions au sujet de “Le breton arrive (enfin) dans Google Traduction !”

  1. On ne peut que se réjouir sur le principe mais je me méfie des intentions des Yankees peuplade sans foi ni loi sinon celle des marchés, la seule chose qui compte pour eux c’est « money »! Nous verrons à l’usage. Et nous verrons aussi comment sont traitées les mutations qui déroutent tant. Et…on ne disait pas bonjour, bonsoir…on utilisait une petite phrase amicale souvent en parlant du temps ou… »traou nevez vo ti Liche Kourtes » lors qu’une naissance était annoncée et bien autres chose.

    Répondre

Laisser un commentaire